PIRMĀ SEMESTRA NOSLĒGUMA TESTI
Изба
Название русского дома "изба" происходит из древнерусского "истьба", что означает "тёплое помещение, баня".
В избе проживали несколько семей – поколений под одной крышей: старшие родители - отец и мать, их сыновья с женами и внуками, все вместе работали. Печь была общей для всех, место, у которого собиралась вся семья, на ней готовилась общая на весь род пища - обед или ужин. Огонь был символом рода.
Чаще всего избы на Руси строились с двором. Все хозяйственные постройки: сараи, хлевы, конюшни, амбары, дровенники и т.д. стояли поодаль от избы. Новая изба строилась на месте, где проходила жизнь людей в полном благополучии, в светлом и сухом месте. Избу строили из сосны, ели или лиственницы. Под один угол подкладывали монетку, в другой кусочек шерсти, в третий - зерно, а под четвертый клали ладан. Это означало его богатство, семейное тепло, сытую жизнь и святость. Центром русской избы всегда была печь. Изба делилась на женскую половину, мужской и красный угол. В женском углу и были полки с различной кухонной посудой. В своем углу женщины пряли, шили. Мужчина же проводил больше времени в мужском углу. Самое большое и красивое место в крестьянском доме, где принимали пищу и встречали гостей была горница.
Это была одновременно и гостиная, и столовая, а иногда и спальня. В горнице по диагонали от печи устраивали красный угол – часть дома, где устанавливались иконы. Возле красного угла обычно стоял стол, а в самом углу иконы и лампада. Широкие лавки возле стола были вмонтированы в стену. На них не только сидели, но и спали. Обстановка крестьянского дома была скромной. Над окнами - полки. В каждой избе были сундуки.
Были и правила поведения в доме. Через порог руки не подавать, окна на ночь закрывать, не стучать по столу, в печь не плевать. В дом просто так не войти – нужно прочитать молитву, перед дальней дорогой существовал обычай присесть, нельзя было переговариваться через порог и смотреть по углам, а гостя нужно было встречать за порогом и пускать вперед себя. В середине избы наверху есть брус – матица - граница между внутренней частью избы и внешней. Гость, войдя в дом, садился на лавку и не мог заходить за матицу без приглашения хозяев, отправляясь в путь, следовало подержаться за матицу, чтобы дорога счастливой была.
Окна как глаза дома (окно – око). Они должны быть чистыми и красивыми. Окна украшали наличниками, которые оберегали от недоброго, нечистого.
Были и правила поведения в доме. Через порог руки не подавать, окна на ночь закрывать, не стучать по столу, в печь не плевать. В дом просто так не войти – нужно прочитать молитву, перед дальней дорогой существовал обычай присесть, нельзя было переговариваться через порог и смотреть по углам, а гостя нужно было встречать за порогом и пускать вперед себя. В середине избы наверху есть брус – матица - граница между внутренней частью избы и внешней. Гость, войдя в дом, садился на лавку и не мог заходить за матицу без приглашения хозяев, отправляясь в путь, следовало подержаться за матицу, чтобы дорога счастливой была.
Окна как глаза дома (окно – око). Они должны быть чистыми и красивыми. Окна украшали наличниками, которые оберегали от недоброго, нечистого.
(По материалам Интернета)
Словарь
RU | LV |
помещение | telpa |
ладан | vīraks |
поколение | paaudze |
богатство | bagātība |
крыша | jumts |
семейное тепло | ģimenes siltums |
сарай | šķūnis |
сытая жизнь | pārticīga dzīve |
хлев | kūts |
святость | svētība |
конюшня | stallis |
угол | stūris |
амбар | klēts |
пряcть | vērpt |
дровяник | malkas šķūnis |
шить | šūt |
благополучие | labklājība |
одновременно | vienlaikus, vienlaicīgi |
сосна | priede |
иконы | svētbildes, ikonas |
ель | egle |
лампада | eļļas lampa |
лиственница | lapegle |
лавкa | soliņš |
подкладывать | ielikt |
вмонтировать | piestiprināt |
шерсть | vilna |
скромный | pieticīgs |
зерно | graudi |
сундук | lāde |
правила | noteikumi |
плевать | spļaut |
порог | slieksnis |
молитвa | lūgšana |
наличники | apdares |
недобрый | ļauns, nelaipns, nejauks |
помещение — telpa
поколение — paaudze
крыша — jumts
сарай — šķūnis
хлев — kūts
конюшня — stallis
амбар — klēts
дровенник — malkas šķūnis
благополучие — labklājība
сосна — priede
ель — egle
лиственница — lapegle
подкладывать — ielikt
шерсть — vilna
зерно — graudi
правила — noteikumi
порог — slieksnis
наличники — apdares
ладан — vīraks
богатство — bagātība
семейное тепло — ģimenes siltums
сытая жизнь — pārticīga dzīve
святость — svētība
угол — stūris
пряcть — vērpt
шить — šūt
одновременно — vienlaikus, vienlaicīgi
иконы — svētbildes, ikonas
лампада — eļļas lampa
лавкa — soliņš
вмонтировать — piestiprināt
скромный — pieticīgs
сундук — lāde
плевать — spļaut
молитвa — lūgšana
недобрый — ļauns, nelaipns, nejauks